Le doublage en temps de pandémie

TRIBUNE LIBRE.

texte
Sylvio Le Blanc

Notre industrie du doublage de films au Québec se porte relativement bien depuis la mi-mars, à savoir depuis le début du confinement dû à la COVID-19 (voir plus bas). Alors que notre gouvernement caquiste continue de subventionner cette industrie superfétatoire (les films doublés ici le sont de même en France, pour la grande majorité), nos créateurs et artistes, quant à eux, en arrachent.Suite

Myth of A Colorblind France

Sortie
Vendredi 25 septembre 2020

SUCCINCTEMENT
À travers le temps et jusqu’à aujourd’hui, l’apport culturel des Afro-Américains en France, et particulièrement à Paris.

Critique.
[ Numérique ]

Texte.
Élie Castiel

★★★

Certains sont connus, d’autres peu; on découvre quelques-uns. Ils sont Afro-Américains et ont choisi la France pour exercer leurs métiers, le plus souvent dans le domaine de la culture; la musique surtout, la littérature pour certains, la peinture. S’exprimer dans un lieu du monde connu pour sa « liberté, égalité, fraternité », mais qui, au fond, n’a pas hésité à coloniser des terres en Afrique. Mais il n’est pas tout à fait question dans Myth of a Colorblind France.Suite

Obscuro Barroco

Evangelia Kranioti

SUCCINCTEMENT
Itinéraire onirique, sur fond de carnaval, de bacchanales et de manifestations, de deux protagonistes opposés : un clown introverti et un travesti flamboyant. Dans l’obscurité euphorique des festivités, les dédales de Rio de Janeiro servent de théâtre à une exploration mouvante des processus de métamorphose, de réflexions sur la question du genre et de revendications pour l’égalité des droits.

Suite

1 56 57 58 59 60 72