Sous-titres svp
TRIBUNE
L i b r e
Texte : Sylvio Le Blanc
J’ai vu hier sur grand écran le film Simple comme Sylvain, réalisé par Monia Chokri[1]. Malheureusement, plusieurs dialogues m’ont échappé, en particulier nombre de ceux dits par les « intellectuels » de service, censés pourtant bien parler le français. Il faut dire que le montage sonore, souvent abrupt, n’a pas aidé.
Je souhaite bonne chance à nos cousins français, qui peuvent voir le film sur le Vieux Continent depuis le 8 novembre[2]. J’espère que le distributeur a prévu des sous-titres à leur intention. Parce que moi qui suis pourtant Québécois de souche, j’aurais bien aimé en avoir.
Autre déception : toutes les chansons entendues dans le film sont en anglais, sauf une. Il fallait peut-être cela pour qu’il soit vu outre-Atlantique.
RÉFÉRENCES
[1] https://www.cinemaclock.com/films/simple-comme-sylvain-2023
https://fr.wikipedia.org/wiki/Simple_comme_Sylvain
[2] https://www.journaldequebec.com/2023/11/08/bel-accueil-critique-pour-le-film-simple-comme-sylvain-en-france