Subventionner la médiocrité
Bande-annonce (Version originale anglaise)
TRIBUNE
Libre.
texte
Sylvio Le Blanc
J’ai vu la bande-annonce du film Divulgâcheur (Spoiler Alert) au cinéma, qui donne, j’en suis convaincu, un bon aperçu de la version française intégrale. Mon verdict ? J’ai rarement entendu un doublage québécois aussi calamiteux (dans la salle, certains dialogues étaient à peine compréhensibles). Et dire que le gouvernement québécois a participé à son financement. Entende qui pourra !
Bande-annonce (Version française, doublée au Québec)
Le nouveau ministre de la Culture et des Communications, Mathieu Lacombe, peut-il enfin faire ce que ses prédécesseurs n’ont osé faire jusqu’ici par peur de déplaire à l’industrie du doublage : laisser tomber cette dernière et aider plutôt ceux qui comptent vraiment, à savoir les Québécois qui font de l’art?
NB : Le film sort en salle le vendredi 9 décembre, en v.o. anglaise et en version française.