Sophia Nahli Allison
ENTREVUE.
traduite de l’anglais
par Élie Castiel
« Si j’ai choisi la forme expérimentale,
c’est qu’à mon avis,
elle a quelque chose d’humaniste…»Suite
ENTREVUE.
traduite de l’anglais
par Élie Castiel
« Si j’ai choisi la forme expérimentale,
c’est qu’à mon avis,
elle a quelque chose d’humaniste…»Suite
ENTREVUE.
Réalisée et traduite
en partie de l’anglais
par Élie Castiel
Quelques questions et des réponses qui définissent en quelque sorte l’idée derrière la proposition d’Anthony Giacchino pour Colette, un des courts métrages documentaire nommés aux Oscars cette année. Un récit de courage, certes, mais surtout d’entêtement, de détermination, de quelque chose qui évoque la mémoire retrouvée, cet instinct indicible face à l’Histoire.
Et pour les protagonistes, Colette et son frère (qu’on ne verra que dans le souvenir), faire partie de ce 1 % de Français qui ont résisté à l’Occupation allemande durant la Seconde Guerre mondiale. Héros ? Combattants ? Amour inconditionnel d’une France libre fidèle à sa tradition millénaire ? Qu’importe, le cinéaste américain s’est penché sur ce sujet jamais abordé au cinéma, ou du moins rarement, sans faire trop de bruit. Comme si la mémoire était complice de l’ineffable oubli, ennemi du regret.
Pandémie oblige, nous avons rencontré par Zoom le réalisateur et une des productrices, Alice Doyard, proche non seulement du projet en termes de réalisation, mais également du thème dont il est question. C’est ce qui explique aussi à quel moment l’un ou l’autre répond à la question posée.
Renouer les fils
de la mémoire

Anthony Giacchino, réalisateur.
Anthony Giacchino, quelle a été la genèse de ce projet ?
Giacchino : En fait, à un certain moment, j’ai rencontré Alice et lui ai parlé du projet. J’étais allé en France pour trouver un récit à monter sur la Seconde Guerre mondiale. Avec Alice, j’ai abordé la question de la langue du fait que je ne parle pas français. En 2018, Colette s’est imposée comme une évidence. Du fait de son parcours, de son caractère, de son sens épique des évènements. C’était la première fois que nous étions devant une femme aussi remarquable. Bien entendu, 90 printemps, mais d’une jeunesse à la limite de l’éternel. Une fois les problèmes de la langue résolus, nous avons commencé le tournage.Suite
UNE SÉLECTION D’ÉVÉNEMENTS MAJEURS
C I N E P L E X
Semaine du Vendredi 23 au Jeudi 29 avril 2021
ANIMATION.
Demon Slayer: Mugen Train
Réalisation
Haruo Sotozaki
SUCCINCTEMENT
Le groupe de Tanjirô a terminé son entraînement de récupération au domaine des papillons et embarque à présent en vue de sa prochaine mission à bord du train de l’infini, d’où quarante personnes ont disparu en peu de temps. C’est alors que…
Genre(s)
Animation
Langue(s)
V.o. : japonais; s.-t.a.
& Version anglaise
Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-HenSuite