Le doublage en temps de pandémie

TRIBUNE LIBRE.

texte
Sylvio Le Blanc

Notre industrie du doublage de films au Québec se porte relativement bien depuis la mi-mars, à savoir depuis le début du confinement dû à la COVID-19 (voir plus bas). Alors que notre gouvernement caquiste continue de subventionner cette industrie superfétatoire (les films doublés ici le sont de même en France, pour la grande majorité), nos créateurs et artistes, quant à eux, en arrachent.Suite

Myth of A Colorblind France

Sortie
Vendredi 25 septembre 2020

SUCCINCTEMENT
À travers le temps et jusqu’à aujourd’hui, l’apport culturel des Afro-Américains en France, et particulièrement à Paris.

Critique.
[ Numérique ]

Texte.
Élie Castiel

★★★

Certains sont connus, d’autres peu; on découvre quelques-uns. Ils sont Afro-Américains et ont choisi la France pour exercer leurs métiers, le plus souvent dans le domaine de la culture; la musique surtout, la littérature pour certains, la peinture. S’exprimer dans un lieu du monde connu pour sa « liberté, égalité, fraternité », mais qui, au fond, n’a pas hésité à coloniser des terres en Afrique. Mais il n’est pas tout à fait question dans Myth of a Colorblind France.Suite

Semaine
du Vendredi 25 septembre au Jeudi 1er octobre 2020

A V I S
En raison de l’engouement que suscite chez les spectateurs le visionnement en salle,
notez que seuls les films de cette catégorie sont répertoriés dans cette section.
Les textes critiques pour les films diffusés en formats
numériques sont publiés dans la section « Hors-Champ ».
Les textes sont mis en ligne à mesure que les films sont vus.
Certaines bandes-annonces de films étrangers ne sont pas sous-titrées.

S O M M A I R E
Semaine 39
[ Cliquez sur chaque titre pour accéder à la fiche détaillée ]

LE film de la semaine.

LA DÉESSE DES MOUCHES À FEU
Anaïs Barbeau-LavaletteSuite

1 1 281 1 282 1 283 1 284 1 285 1 468