Le roman de Monsieur de Molière

Les

(in)aptitudes

de

la

vertu

 CRITIQUE.
[ Scène ]

 ★★★ ½

texte
Élie Castiel
Un désir, comme depuis quelque temps, de se dépasser, d’aller plus loin que d’habitude, de divertir à chaque mouvement, à chaque parole, à chaque intervention, comme si le public, sorti (même si ce n’est pas encore le cas) de la pandémie, demandait que les arts de la représentation (scène et encore plus cinéma) ne leur offre que le dépaysement exacerbé pour lui faire oublier coûte que coûte ses infortunes.

Le récit de Mikhaïl Boulgakov, sous la plume de Louis-Dominique Lavigne, subit non seulement une libre adaptation, certainement une nouvelle parure où l’auteur original ne serait que le simple observateur du monde de celui à qui il s’identifie, quitte à ce que son « temps d’antenne » soit réduit, au profit des scènes moliéresques où tous les caprices sont consentis, à la grande joie du public.

Une volonté de séduire coûte que coûte le Roi.
Crédit : Yves Renaud

Suite

Déclarations

 

Voici

… et

ses

variations

CRITIQUE.
[ Scène ]
★★★★

texte
Élie Castiel
Une caractéristique précise, volontaire, s’adresser
directement aux spectateurs comme si, du coup,
la barrière de la scène n’existait plus, comme si
le groupe composé de cinq comédiennes et
comédiens, deux femmes et trois hommes,
s’enchevêtrait dans l’ego de l’auteur pour un
dresser un exutoire à ses préoccupations, sa
vie en quelque sorte. Choc intellectuel garanti.

Suite

Rebota rebota y en tu cara explota

CRITIQUE.
[ Scène ]

★★★★ ½

texte
Élie Castiel

Con

rabia

y

con

amor

(Avec rage et avec amour)

Le titre de ce happening-performance inusité est déjà une indignation,
une colère avouée au nom d’une malheureuse statistique selon laquelle,
en Espagne, deux (peut-être plus) femmes sont assassinées chaque
semaine. Crimes passionnels? Jalousie? Machisme exacerbé à haute
tension? Mal-être sexuel désavoué?

Agnés Mateus, interprète multidisciplinaire, conquise par la proposition. Quim Tarrida, artiste pluridisciplinaire. La première, probablement héritière d’un Almodóvar rebelle, anarchiste dans le bon sens du terme; le deuxième, manipulant les diverses formes techniques et physiques de la représentation.

Et un projet commun qui les interpelle au plus haut point; cet énoncé social d’une importance capitale s’avère, du point de vue théâtral, une des plus belles déclarations.

En français, Rebota rebota y en tu cara explota veut dire « Ça rebondit, ça rebondit et ça t’éclate en pleine face », mais qui dans le même temps sous-tend l’idée selon laquelle quel que soit le nombre de fois qu’on essaie de trouver une solution ou résoudre un problème, le hasard intervient pour saboter nos efforts. Quelque chose comme ça.Suite

1 31 32 33 34 35 81