La menthe et le cumin
RECENSION
[ Récit ]
Un texte de
Élie Castiel
★★★ ½
La photo en couverture, tirée des archives familiales de l’auteure, évoque le Maroc d’une époque révolue, du temps du Protectorat, français ou espagnol. Bien que située dans le Nord du Maroc, la ville d’Oujda, lieu de naissance des parents de Pascale Navarro, était, à l’époque, sous administration française; mais on pouvait pratiquer les autres langues, l’insulaire (l’arabe) et l’espagnol, pour les quelques ressortissants. Important de mentionner que dans le Nord-Ouest du Maroc, c’était le gouvernent espagnol qui régnait, à partir de la petite localité d’Alcazarquivir (Ksar El Kébir), jusqu’à Tétouan, là où l’espagnol tenait lieu, en plus de l’arabe, de langue officieuse. On l’appelait, la zona española. Pour les curieux, c’est là où je suis né, d’où ma connaissance de la langue de Cervantes qui ne m’a guère empêché d’en apprendre d’autres.Suite